Si les termes « polypensionné », « taux plein », « surcotisations », « réversion » ou encore « EIG » sont du chinois pour vous, sachez qu’un outil innovant a récemment été mis en place pour simplifier tout le « jargon de la retraite » : le traducteur Info Retraite.
En effet, il n’est pas toujours évident de comprendre les informations que nous transmettent les régimes. Pour pallier à cela, ces derniers viennent de mettre en ligne un mini-site pratique permettant de traduire en un clic les termes techniques les plus couramment utilisés.
Qu’est-ce que le « traducteur Info Retraite » ?
Partant du constat que le langage utilisé dans le domaine de la retraite est parfois compliqué, les régimes proposent une solution innovante pour remédier à cet état de fait : traduire un mot, une phrase, un paragraphe entier pour lequel l’usager souhaite obtenir une version simplifiée.
Le traducteur Info Retraite s’inspire du modèle des traducteurs linguistiques en ligne classiques. L’utilisateur y saisit le texte qu’il souhaite simplifier. Il obtient ainsi une version dans laquelle les mots ou expressions jugés trop administratifs sont remplacés par des formulations plus simples.
Le « traducteur Info Retraite » : prix de l’innovation
Ce traducteur, élaboré par les régimes de retraite obligatoire, est disponible sur le site info-retraite.fr. Une cinquantaine de mots et d’expressions y sont pour l’instant intégrés, et ce dernier doit être enrichi au fur et à mesure.
Le site commun aux 35 régimes de base et complémentaires du système français de retraite obligatoire avait reçu le Prix « Soyons clairs » pour son traducteur en juillet 2016. Ce prix récompense des administrations qui améliorent la qualité des écrits d’information administrative.
Lire aussi : la France compte désormais 14 millions de retraités !
Cet article a été publié par la Rédaction le